Go Back   Old Project Avalon Forum (ARCHIVE) > Project Camelot Forum > Project Camelot > Contactees

Notices

Contactees Share your experiences - NO Spam please

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 05-04-2009, 03:47 AM   #5
toutix
Avalon Senior Member
 
toutix's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 7
Default Re: Not sure if this is a good place to start

This is happening not only in your country, but in other countries also and in different languages.

Sounds like. The sound or transliteration if you prefer but i don't like that term because to incorporate symbols the transliteration has to be open. I don't have a word to describe it but it's not transliteration. If I take what kids uses these days, l33t sp34k, an "e" is replaced by a "3" and not suitable for transliteration.

Olive in english
Oleeve transliterated in french
Ole Eve

In English it's easier to revert the letters to form other words: Ole Eve, Eve Elo(him?), I've suggested a postfix here a syllable. Prefixing Ole Eve we could have (Wh)ole Eve, reversing the letters we have Eve Elo(hw?).

Got the idea?

I'm not a linguist but being affected in my own way to what's going on I would suggest that we think what's happening around us, but also outside us. Search your limits. There's always a bigger field outside us to look for.

It's everywhere.

In my country, in your country, in his country...

In English, in French, in Portugese, in Hebrew, in Inuktitut...

Harmony.

Last edited by toutix; 05-04-2009 at 03:59 AM.
toutix is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 12:39 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Project Avalon