PDA

View Full Version : The true meaning of the Bible, Kabala etc



zakkyD1302
31st January 2015, 09:47
I'm not sure if I posted this right but I think this is one of the most important videos I have ever seen loaded with so much truth! Please watch the whole thing I know it's very long but so much worth it I promies I think this information is so important especially if you fast forward to 4:27:30 to about 4:35:00 it will blow ur mind lol just thought I would share with you guys I'm sorry I'm not good at posting links let me know what u guys think about the whole sine and cosine thing



HfegFnaRcqE

¤=[Post Update]=¤

Yay the post worked lol :)

Student_Energy_Healer
31st January 2015, 12:24
The video seems to be blocked from where I am (UK), do you have any alternative links? I would love to watch this.

Mu2143
31st January 2015, 12:49
.......................

Mu2143
31st January 2015, 12:56
.......................

zakkyD1302
31st January 2015, 13:09
The video seems to be blocked from where I am (UK), do you have any alternative links? I would love to watch this.

Try just going to YouTube and typing in ancient knowledge it is split into parts so maybe u can watch it part by part

dim
31st January 2015, 14:09
it's blocked on several countries
i used Tor and keep changing identities to finally see it

araucaria
31st January 2015, 14:19
Sorry, the segment starting at 4:27 is utter nonsense; normally I would pass on and say nothing, but this is just too dire.

Robin
31st January 2015, 16:39
Sorry, the segment starting at 4:27 is utter nonsense; normally I would pass on and say nothing, but this is just too dire.

I think it would be helpful for others to read your point of view, if you would be so kind to elucidate your perspective. I know you've gone into detail on the topic of language many times before, but any detail that you're willing to share would prove helpful so we all can better understand how language works. Your specialty in language is noted and appreciated.

From your knowledge, experience, and understanding, where do you derive the etymology and meaning behind the word sin?

Personally, I do not agree with everything in the video. At the same time, I do see a link between the word sin and metaphysical concepts, and I know that languages are guided by a historical Hidden Hand for specific reasons. You may disagree and call this foolish, but my perspectives don't come with ignorance or naivté, and I consider my perspective to be an informed, unbiased, logical one.

I consider the denial of such lingual correspondences dire, but I don't wish to argue. Instead, I would love to read your perspective on this particular matter, as I feel that it would benefit us all. And I do mean that! :)

araucaria
31st January 2015, 19:47
Sorry, the segment starting at 4:27 is utter nonsense; normally I would pass on and say nothing, but this is just too dire.

I think it would be helpful for others to read your point of view, if you would be so kind to elucidate your perspective. I know you've gone into detail on the topic of language many times before, but any detail that you're willing to share would prove helpful so we all can better understand how language works. Your specialty in language is noted and appreciated.

From your knowledge, experience, and understanding, where do you derive the etymology and meaning behind the word sin?

Personally, I do not agree with everything in the video. At the same time, I do see a link between the word sin and metaphysical concepts, and I know that languages are guided by a historical Hidden Hand for specific reasons. You may disagree and call this foolish, but my perspectives don't come with ignorance or naivté, and I consider my perspective to be an informed, unbiased, logical one.

I consider the denial of such lingual correspondences dire, but I don't wish to argue. Instead, I would love to read your perspective on this particular matter, as I feel that it would benefit us all. And I do mean that! :)
I was not referring specifically to the etymology of the word ‘sin’: the whole thing is appallingly bad. But let me set out a few thoughts on this one aspect.

Anyone is free to create a link between any two words as they wish; but it is subjective poetry, not objective science. And if it claims to be science, then it is just bad poetry. The word ‘sin’ in Spanish means ‘without’, in Greek, ‘syn’ means ‘with’, go figure – these guys don’t understand English anyway, but they get by all the same.

Here’s an attempt at some decent poetry. A sine wave is so called because of the hollow or cavity under the crest. Hence a sinus is a cavity in a nasal bone. If you want to link the notion of sin to that, you might want to see it at surfing a wave: riding inside the hollow could conceivably be described as living in sin. Others would call it having a good time :)

But you see, I personally am not the slightest bit interested in where the word came from: words tend to evolve some strange new meanings. I am much more interested in where it is going: hopefully nowhere. How many people still adhere to the notion of sin? Fewer and fewer. And since the word and the notion are heading for oblivion, I suggest the best thing to do is just forget about them altogether. This is true of so many things that we keep coming back to, as if we were scratching an itch, up to and including the pyramids. Like the pyramids, the notion of sin has outlived its usefulness: let it sink away into the sand.

You say there is a hidden hand behind language: so what? I am still free to choose the words I use and don’t use; I have my own sublanguage. If you don’t like the vocabulary you were born into, create some new concepts of your own, some new buzz words. Any careful thinker and writer will in any case define his terms, in other words expressly rule out those meanings that are no longer relevant.

zakkyD1302
31st January 2015, 21:11
Lol why is it nonsense cuz it goes against what u believe or were taught u can't denie that the man made a connection Wether it was ment to be there or not people say the book was sent from God doesn't it only make sense that it would also describe how the universe and time works I'm sure it's just one of the many ways u can interpret it so for u to say it's nonsense when there is a clear connection to physics that's ur choice to ignore maybe u should watch the last 30 mins of the video as well I think u might benafit from it :)

zakkyD1302
31st January 2015, 21:14
It starts at 4:38 if u wanna watch it lol

michaelv
1st February 2015, 10:37
Get a free VPN software..[virtual private network]..you can watch it then..hope this helps

Azt
1st February 2015, 12:35
check here for the original https://www.youtube.com/user/KilluminatiTheMovie

This guy post only once a year (before it was often) it seems here is gone now but the channel still on.

Enjoy it !

lake
1st February 2015, 14:41
It may be a book of a god.... ....... But which and why?
http://projectavalon.net/forum4/showthread.php?70899-369-and-Any-Religion

panopticon
1st February 2015, 16:31
Hi zakkyD1302 & welcome to Avalon.

I'm having a bit of trouble understanding the basis of the segment. Sorry.

So the author is stating that (using the segment from the video) Romans 6:23

ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος τὸ

Includes a reference to ημίτονο or συνημίτονο.

I don't get it.

The translated word from the Greek in the passage to produce Sin is ἁμαρτίας (pronounced 'hamartias').
The term Sine in the Greek is ημίτονο

There doesn't seem to be any correlating root between the terms at all.

Yes, in English there is a similarity but that is nothing to do with the alleged originating texts (now there's a story there as well because many of those texts have been altered over time with whole sections added).

If the actual segment is supposed to be in reference to the Hebrew scrolls then again I'm having the same problems with that.

Can you give a section from the Torah in reference to the sine/sin root word as an example (there are to many different words that get translated into English as "sin" to be sure what one is being referenced) so I can understand this a bit more clearly?

Maybe I'm just missing something (it is late here)...

-- Pan

PS I thought well what about the Latin version then (it is to Romans so...) but that translates 'peccati' to sin & peccati is nothing like sine or cosinus...

So my problem persists...